Prevod od "bude živ" do Brazilski PT


Kako koristiti "bude živ" u rečenicama:

Ako bude živ ujutru, štipnite ga za obraze nekoliko puta.
Se ainda estiver vivo de manhã, apertem-lhe as bochechas.
Da li smatraš da postoji ikakva šansa da on još uvek bude živ?
Acha que ele ainda pode estar vivo?
Da, svi ljudi umiru, a Džek Trbosek ne može da bude živ ako je bio èovek.
Sim, todos os homens morrem, e Jack o estripador não poderia estar vivo se ele fosse um homem.
Hocu da se krece, diše, prica, da bude živ... sada, zauvek!
Quero que se mova, que respire, que fale, que esteja vivo... agora e para sempre.
Možda je dovoljno da se bude živ, da se ponovo sretneš sa svojima, da preživiš, da odeš kuæi.
Pode ser o suficiente para se estar vivo, para voltar a ver os seus, para ter sobrevivido, para ir para casa.
Doktore Brukner, onaj koji se klonira, davalac, mora li da bude živ?
Doutor Bruckner, quem foi clonado, o doador... – Ele tem de estar vivo, certo? – Não necessariamente.
Neko ko bi trebao biti mrtav je živ, ili je neko ko bi trebao da bude živ... u stvari mrtav.
Alguém que deveria estar morto... e está vivo, ou alguém que deveria estar vivo... e já está morto.
Neka bude tako, ali ako Puškin bude živ poslednjeg dana konferencije, ubijte ga!
Faça isto. Mas se Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no!
Ostavimo ga pa æemo ga pokupiti na povratku... ako još bude živ.
Podemos pegá-lo na volta... se ainda estiver vivo.
Sjajan je dan da se bude živ, Tome, bio fizièki sposoban ili ne.
Está um belo dia pra estar vivo, Tom, saudáveis ou não.
Èovek mora da bude živ da bi krvario, a ova mrlja je veoma karakteristièna.
E a pessoa tem que estar viva para sangrar e estes salpicos são muito reveladores.
Postoji hladnokrvni ubica koji se izvukao odavde i koliko mi znamo, još bi mogao da bude živ.
Há um assassino sangue-frio vindo desta casa andando livremente por ai, e ele pode ainda estar vivo sem que nós saibamos.
Želim da bude živ, a ne mogu da ga oživim.
Eu queria que ele estivesse vivo, e não posso fazê-lo reviver.
Kada cæš ti poèeti da se ponašaš kao neko ko želi da bude živ.
Quando você começar a agir como alguém que quer viver.
Kad smo ga ostavili, bio je živ, i oèekivao sam da æe da bude živ kad se vratim.
Quando saímos, ele estava vivo, e eu esperava encontrá-lo vivo quando voltasse.
Tvoj sin bi mogao danas da bude živ... da svi mi nismo okrenuli leða tvome sinu i tebi.
Seu filho poderia estar vivo hoje se todos nós não tivéssemos virado as costas pra ele e você
Ako bude živ, tvoja majka se nece ponovo udati.
Sim ele sobrevive, então sua mãe não voltará a se casar.
I umro je tu jer... jer je shvatio kako oèito više mu nije suðeno da bude... živ.
E eles morreram aqui, porque ele... ele não entendeu que nunca deveriam vir aqui.
Ako njen suprug ne bude živ, tuga æe joj biti samo gora.
Se o marido não aparecer vivo, o luto será dez vezes maior.
Šta bih više mogla da poželim da svog sina osim da bude živ?
O que, além de sobrevivência, eu poderia querer ao meu filho?
Što duže bude živ, praviæe više problema.
Quanto mais tempo ele vive, mais problemas ele cria.
Mislim da hoæe da bude živ veæ danas.
Acho que ele quer ser agendado para hoje.
Pomažem velikom èoveku da nauèi kako da ponovo bude živ.
Estou ajudando um grande homem a reaprender a viver.
Što je moguæe samo ukoliko Bartolomju više ne bude živ.
E isso só é possível se o Bartholomew não estiver mais vivo.
Nomar Arsijelo bi trebalo da bude živ i oboje to znamo.
Nomar Arcielo devia estar vivo e ambos sabemos disso.
I radićeš to dokle god bude živ.
E fará isso enquanto ele viver.
Ti sugerišeš da si bio ukljuèen u dugu igru, onu koja traži da Emil Kurtz bude živ.
Está sugerindo que estava um jogo demorado, em que precisava do Emil Kurtz vivo.
Treba da mi se vrati moj pacijent, i poželjno je da bude živ.
Preciso da paciente de volta, e de preferência, viva.
Svako od vas, u ovoj sobi, ako bude živ, biće pogođen ovim neverovatnim fenomenom, koji se odvija u gradovima.
Todas as pessoas nesta sala, se estiverem vivas, serão afetadas pelo que está acontecendo nas cidades neste extraordinário fenômeno.
Oh čekajte, vratimo se malčice, a onda - (Čaša pada) (Smeh) Zar nije divno vreme da se bude živ?
Esperem, vou voltar um pouco, e aí... (Copo cai) (Risos) Que lindo momento pra estar vivo, não?
4.2043399810791s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?